New River, New Water

七輪

因为Sound of Music 红的My Favorite Things这首歌有两个著名的cover版本,一个是John Coltrane的同名歌曲,另一个是Ariana Grande的7 Rings.

7 Rings的名字由来据说是她和她前夫离婚之后,醉酒之后给自己亲密的6个朋友和自己在Tiffany各买了一个戒指(见Reddit上的讨论)。

这首歌的MV中,她展露了日文『七輪』的Tattoo, 按照汉字一个一个直译即英文7 Rings的意思。然而有趣的是,日文中这个词另有所指,是一种烤肉的烤炉:

七輪

东京常看到一家烤肉店连锁『七輪焼肉』即是此意。


据说当年这首歌的MV还引起不少Cultural Appropriation的争端; Cutural Appropriation日文翻译为『文化盗用』,多少给这个词带上了更强烈的负面情绪。 即便不去争议文化挪用的好坏,然而很多日本人并不了解自己文化,日本伟大的艺术家们很多都是Cultural Appropriation的高手(in a good way).

至少我以后看到七轮烧肉之后,心中多了一点Tiffany的想象。


If you have any feedback to this article, feel free to comment here or send an email to me